Sunday, February 21, 2010

Sooo proud

Dieser Winter ist wirklich hart. So hart, dass ich jetzt doch mal was anderes fertig gestrickt habe als Socken. Irgendwie habe ich das letzte Jahr nicht viel gestrickt und die paar Socken, die es dann waren, haben es noch nicht mal auf Ravelry geschafft. Aber jetzt habe ich zwei Mützen fertig gestrickt und die sind sowas von toll! Genug gelabert hier die Mützen:

This Winter is really hard. It's so cold that I've finally finished something else than socks. Somehow I haven't knit that much in the last year and the few sock I made I didn't even upload to ravelry. But now I finished two hats and they are so awesome! Enough talk; here are the hats:

2010-02-21 16-41-57_0005



Schrecklicher Blick und super rotes Gesicht :)

Horrible glance and super red face.

2010-02-21 16-43-17_0008

Besonders stolz bin ich aber auf die Mütze für meinen Freund [ravellink]. Die ist nämlich mit der double knit Technik gestrickt und man kann sie wenden.

I'm especially proud of the hat I made for my boyfriend [ravellink]. It's knit in double knit technique and you can reverse it.

2010-02-21 16-40-48_0003

2010-02-21 16-41-04_0004

Ich habe auf twistcollective den Artikel zu double knit gelesen und fand die Mütze auf der Einleitungsseite sooo toll doch leider konnte ich keine Anleitung für dieses Muster finden also habe ich selbst eines gemalt und danach gestrickt.

I read the article for double knitting in twistcollective and really liked the hat in the introduction. But I couldn't find the pattern so I drew one myself and knitted from that.

Wednesday, November 26, 2008

fuzz collection


Ich wollte eigentlich schon immer Mal zeigen, dass ich meine Fusseln alle aufbewahre in einem Gurkenglas. Ich sammle darin einfach alles, was an Fasern nicht in ein glattes Garn soll: abgerissene Enden, dicke Knubbel, Verfilztes.... Das läppert sich und wenn ich dann mal genug habe, kardiere ich das Zeug und mache Artyarn draus.

I always wanted to show you where I collect all my fuzz in: in a cucumber glas. I gather every fiber in it which I don't want in a smooth yarn: broken ends, fat knobs, felted stuff... This adds up and when I have enough I'll card this and spin artyarn out of it.

DAYS content


Es ist vorbei. Sehr schade eigentlich. Ich habe es so genossen, dass das Blog so gut geführt wurde, dass es Tipps gab und rege Konversation. Deswegen war es der beste Swap an dem ich bis jetzt teil genommen habe. Ich habe so viel gelernt. Ich habe mein erstes Artyarn gesponnen. Ich kann nun absichtlich dünn und dick spinnen! Ich kann coils machen! Ich kann Perlen einspinnen! Ich habe mein Rad gepimped!!!! Zumindest musste ich das Loch vergrößern - es lebe der Dremel.

It's over. I really enjoyed the blog to this swap. There were how to's and good conversations. I learned so much. I spun my first Artyarn. I'm able to spin thick'n'thin on purpose! I can do coils! I can spin pearls into yarn! I pimped my wheel!!!! Well, I enlarged the orifice - three cheers for the Dremel.

Was ihr in diesem Post seht, ist das Garn, dass ich zuerst gesponnen habe. Ich habe es Ev geschickt, weil es nicht so zu Weird passte. Weird bekam einen kleinen Ableger davon. Was ich ihr nun geschickt habe, kann ich euch im Moment nicht zeigen, denn Zeit um Fotos zu machen hatte ich keine. Was ich bekommen habe muss ich euch noch zeigen. Ein traumhaftes Paket von Frau Deutz. Leider nimmt mich mein Studium derzeit doch mehr ein, als ich dachte. SORRY AN FRAU DEUTZ.

What you can see here is the yarn I made first. I gave it to Ev since it didn't suit Weird very well. Weird got a small part of this yarn too. What I sent to her I can not show you because I didn't had the time to take pics. I also can not show you what I got yet. I got a dreamlike parcel from Frau Deutz. Unfortunately my study takes a lot of time from me. SORRY TO FRAU DEUTZ.

Tuesday, October 28, 2008

Sneakpeaks


Hier ein kleiner Einblick in das Innere meines derzeitigen Projektes. Das werden mal wunderschöne, warme Handschuhe im baltischen Stil. Da ich diese Handschuhe auch als gratis Anleitung veröffentlichen will, zeige ich hier nur einen kleinen Teil. Das erste Foto ist die Handfläche von innen.

Here I provide you a smalll insight in my current project. This will be wondeful, warm mittens in baltic style. Since I want to publish these mittens as a free pattern I only show you a small piece. The first picture is the palm from the inside.

Dieses Foto ist die Außenfläche des Handschuhs von innen. Das Muster kann man schon sehr gut erkennen. Ich finde, man könnte sie sogar bestimmt mit dieser Seite nach außen tragen.

This photo is the other side of the mitten. You can see the pattern very good already. In my opinion you could also wear this inside out.

Dann habe ich noch dieses Projekt. Das wird ein ganz einfacher Raglan von oben, aber ohne Vorderseite und Bodyteil, sozusagen ein shrug. Ich liebe Dinge ohne Maschenprobe.

Then there is this project. It is a really easy raglan from the top but without the front and body part, sort of a shrug. I love to knit thing without gauge.

Tuesday, October 21, 2008

Stripes


In den letzten Tagen bin ich aus dem Netz fast wie verschwunden gewesen. Ich war ein bisschen mit mir beschäftigt, aber nicht mit stricken, zumindest nicht so wirklich.

In the last few days I was almost not in the internet. I was a little busy with myself not with knitting at least not really.

Trotzdem habe ich mit einem sehr guten Stashbuster Projekt angefangen nämlich einem Baskenmützchen (ich mag den Namen dafür echt nicht, aber was solls). Aus den drei anderen Projekten, die ich mit diesen Garnen gemacht hatte, wusste ich welche Nadelstärke ich nehmen sollte. Also habe ich sie genommen und drauf los gestrickt. Das Tolle ist für so ein Baskenmützchen von oben braucht man KEINE Maschenprobe, juhu.

Nevertheless I started a very good stash buster project: a beret. I knew the needle number from the three other projects where I used the yarns. So I just took my needles and knit. The best thing about knitting a beret from the top is you don't need to make a swatch, yay.

Noch etwas in eigener Sache. Ich habe von Nala einen 'I love your blog' Award bekommen. Ich fühle mich zwar geehrt, jedoch finde ich dieses hin und her schieben dieser Awards einfach nur sinnlos. Irgendwann kommt der Award ja doch in jedem Strickblog an und verschwendet einen wichtigen Platz im Netz mit einem Post, der einen (hässlich designten) Award und ein paar heuchlerische "Danke, Danke, Danke"s enthält. Diese Posts liest sich niemand durch, außer vllt der, der den Award an die Person verliehen hat. Ich klicke immer ganz schnell weiter, wenn ich sehe, dass so ein Post kommt und ich habe auch teilweise schon Blogs aus meiner Feedliste gelöscht, weil sie nur "Ui ich habe einen Award bekommen"-Posts oder nur "Ich beantworte Mal wieder die Dienstagsfrage, damit mein Blog überhaupt noch angeklickt wird, weil ich ja sonst nichts zu zeigen habe" -Posts beinhalteten. Aus diesen Gründen werde ich den Award hier auch nicht ein Mal abbilden.
Auch von Ev habe ich Mal einen Award erhalten und natürlich freue ich mich auch darüber und wollte da auch genau das, was ich heute geschrieben habe dazu sagen, hatte aber keine Zeit und Lust bis jetzt dazu.
Ich werde Awards nicht weiterleiten und möchte auch nichts damit zu tun haben. Wenn ihr mir sagen wollt, dass euch etwas gefällt, was ich mache, dann schreibt doch einen Kommentar (Ev und Nala schreiben ja sogar zusätzlich Kommentare *freu freu* <-- wirklich erst gemeint, das versüßt mir den Tag)

No translation of this. I'm just upset about all these stupid awards.

Tuesday, September 30, 2008

february baby sweater in september


Eine Freundin aus meinem Studium ist vor kurzem Mama geworden. Und natürlich habe ich es mir nicht nehmen lassen für die kleine etwas zu stricken. Und da ich so auf von EZ geschriebene Anleitungen stehe, bot es sich doch an den february baby sweater aus Knitters Almanac zu stricken. Die Knöpfe werden mit so Schlaufen geschlossen.

A friend from my field of study became a mom. And of course I couldn't resist to knit something for the little baby girl. I like patterns written by EZ so I decided to knit the February baby sweater from knitters almanac. The buttons are close with small straps.

Für Mädchen ist diese Jacke einfach wunderbar. Das Lochmuster würde ich auch keinem Jungen antun ;)

For girls this jacket is just perfect. In my opinion the lace pattern is also for girls only ;)

Tuesday, September 23, 2008

spinning content


In meinem letzten spinnbezogenen Post hatte ich die drei fertigen Spulen gezeigt, die ich für dieses Garn gebraucht habe. Ich habe sie jetzt also verzwirnt und wirklich dick ist das Ganze nicht geworden, aber sooo schön! Es ist dünner als Sockenwolle und ich weiß gar nicht, was ich damit machen soll, außer es zu tätscheln. Eigentlich war ja eine Mütze geplant, aber mit so dünnem Garn vergesse ich das doch gleich wieder.

In my last post with spinning content I showed the three full bobbins for this yarn. Now that I three plied it it didn't get really thick but it is sooooo nice! It is way thinner than sock yarn and I really don't know what to do with it but hug it. Actually I wanted to knit a hat but with so thin yarn I rather forget this.

Dann habe ich noch einen Kammzug von SPACE!romantic fibers versponnen. Etwas dicker als Sockenwolle (und fluffig!), aber für eine Mütze wie ich finde untauglich, denn das grün/neongelb ist mir etwas zu grell. So langsam freunde ich mich aber mit dem Strang an und werde demnächst mal eine Maschenprobe anfertigen.

Then I spun the top from SPACE!romantic fibers. It is a bit thicker than sock yarn (and fluffy/bouncy!) but for a hat not really my style. The green/neon yellow is a little too bright. But we are getting friends and I want to make a swatch with in in the near future.